Saturday, November 24, 2007

Technical Translation

- Technical translation is a used to refer to translation of scientific terms.
- When Arabic is concerned , it is also given the term Arabicization.
- Methods of Arabicization:
A- Transcription or transference, is the practice of transcribing a word or text written in one writing system into another writing system or system of rules for such practice. It refers to transferring the term from language 1 to language 2 according to the way it is pronounced such as bank and computer بنك – كمبيوتر
This type can be used temporarily until a new language-2- term is coined.
B- Naturalization, which is adapting the L1 term to the phonological rules of L2. Examples of this type are oxidization أكسدة and technological تقنيّ .
C- Translation i.e. translation of the meaning of the word or term such as رقمي for digital and ثلاثي أبعاد for 3D.
D- Coinage: making up a new word to refer to a new concept that hasn’t been lexicalized yet. There are many sub-methodologies that go under coinage. Among which are:
D 1- Revival: to recover and use a dead word that is no longer used, such as سيارة for car , and قطار for train.
D 2- Derivation: using language measurements to form new words such as مرصد for observatory and مصنع for factory.
D 3- Blending: a blend is a word formed from parts of two other words. That’s used in both Arabic and English. حيعلة ، بسملة ، جيوفيزياء

5 comments:

UniQue said...

Its a great method to contact with you,thanks for that.

other thing, you write in the board today your blog like this
www.malbarkati.blogspot.com , it doesn't work. cause you missing letter [a].

Best wishes,
Ahmad Alharbi

Anonymous said...

useful summary even who they didn't attend..

the background and the coler of writing are very comfortable for the eye..

best wishes

moshari alharbi

Waleed AL-Subhi said...

Thanx alot MR.Mohammed for this summary .

I think this interactive method is very usefull .

BEST wishes,

Waleed Al-subhi

M - Albishri said...

Salam teacher Mohammed,

I'd like to congratulate you on this new web-page, where we can all benefit in the great knowledge outside of the classroom.

This will give us a chance to become better students and more comprehensive about the English language in general.

Thanks for taking this time to demonstrate that you care for our class.

We really appriciate it.

best wishes


Your brother
mohammad albishri

Anonymous said...

thank u 4 ur trying 2 persuade us in
translation by this website and contact each other by this method..


Good luck

M.alkathiri.